Мы вчера с мамой пересматривали "Шесть Наполеонов" Гранадовские. Ну, точнее я якобы ей их показывала, ибо она еще не видела... естественно, с подоплекой оттягивания просмотра последних двух серий, ибо не могу я себя заставить с сериалом расстаться.
Вот ведь все-таки насколько разное: мама заметила, что "ну и тут же водевиль делают". Но, наверное, именно этим Гранада и прекраснее всего - уместностью. Сделать "водевиль" из совместных похождений троицы? Окей. Из "Пустого дома"?.. Без комментариев. Да и то, смешная-то серия смешная, но в конце, на том заявлении Лестрейда, подозрительный блеск в глазах не только у Холмса, но и у меня как зрителя.
Кстати, Моффат признался, что своего Лестрейда они "вытягивали" именно из этой сцены - оно и видно, в общем-то...
Вообще что еще хотелось сказать: Гранада действительно сделана очень близко к тексту, но при том те моменты, в которых не просто дополняется и углубляется эмоциональная палитра, а именно изменяются какие-то конкретные детали, это идет на пользу а) эмоциональному фону, собственно, б) Уотсону. "Наполеоны" у меня сейчас как раз в процессе чтения, но я окончательно убедилась в том, что сценаристы Гранады очень любят Уотсона (и я очень люблю их за это): хотя бы в том, что в серии есть прекрасный момент с Холмсом, тыкающим тростью на фонарь, а в каноне он сразу озвучивает свои выводы.
Наверное, можно было бы сказать, что Гранада работает на "драматизацию", но мне скорее нравится термин "углубление". В характеры, во взаимоотношения, во все. В каноне в финале "Конца Чарльза Огюстаса Милвертона" совсем нет никакой сцены с разбиваемой якобы для попыток найти что-то бюстом Афины. В "Греческом переводчике" у сестры в сериале оказывается "холодное сердце", которое преступлением не считается, и великолепная сцена в поезде. Про "Ритуал Месгрейвов" и говорить нечего...
Ну и для "разбавления": на тумблере шло с комментарием So good at following directions…
nameofrose
| воскресенье, 08 мая 2011