"Пари" остановилась опять. Теперь на 86,4% и показывает многозначительный знак бесконечности во времени.
Если до завтра не скачается, пойду капслочить в тему с просьбой встать на раздачу. И, что самое противное, больше нигде его нет - разве что с англосабами лезть искать по их источникам.
Юпд: омг, скачалось. *осторожно радуется*
Для тех, кто не посвящен в тему - я смотрю иранскую экранизацию (не одобренную автором, естественно) "Фрэнни и Зуи".
Здесь можно посмотреть отрывок,
здесь - скачать с русскими субтитрами.
Странно, кстати, смотреть фильм на языке, которого не понимаешь ну вообще.
Юпд1:
по "Фрэнни"отзыв будет в двух частях, ибо мне осталось еще сорок минут, а мозг мой уже отказывается воспринимать информацию должным образом - досмотрю завтра.
Впечатление странное, конечно.
По внешнему - оно, наверное, и хорошо, что оно вот в таком вот странном антураже, ибо благодаря этому никакого замутнения собственного восприятия точно не произойдет. Это как бы какие-то Глассы из параллельной реальности, которые имеют отношение к "нашим", но достаточно отдаленное.
И при этом - самое непосредственное, потому что - да, они, хотя и не совсем так, как представлялось. Точнее, совсем не так, как представлялось. Но, понятное дело, я совсем не представляла себе Фрэнни в... господи, как же этот их наряд черный называется? В общем, вы поняли. Поэтому, опять же, мои представления не страдают.
В части Фрэнни есть отсебятина, кажется - хотя я как раз этот текст помню хуже всего, ибо пока только раз читано - и вставлены кусочки, о которых она в оригинале рассказывает Зуи - как она исписала всю доску, как спорила с профессором Таппером.
Кстати, у меня таки случился когнитивный диссонанс еще по одной причине - ибо то, что показывают, едва ли соответствует моим представлениям о забитых восточных женщинах. Потом я вспомнила, что это именно в Иране случилась женщина-президент (или премьер?) и чуточку успокоилась. Но Фрэнни - простите, Пари - которая по характеру ничуть не отличается от оригинальной, хотя носит при этом вот этот самый черный костюм... хм, хм.
У девушки внешность очень необычная, даже как для мусульманки. А для европейки точно. Несколько раз ловила ее на том, что у нее не хватает, пожалуй, огонька в глазах - когда она с запалом что-то рассказывала "Лейну". А потом у нее в нужных местах появлялось вот это вот опустошенно-отстраненное выражение лица, в том числе и в глазах, так что я решила махнуть рукой.
"Проблемы" начались с момента чтения Зуи письма Бадди. В смысле, Дадаши - Сафы, ага. Они переиначили и почти выпустили совершенно изумительный момент насчет "писательство всегда было твоей религией", выпустили несколько еще фраз, которые я готова повторять в режиме джапы, пожалуй, а вот обстоятельства смерти Симора просто выбили меня из колеи - тут он себя сжег. Сжег вместе с домиком в горах, где они отдыхали с молодой женой, и вот это его последнее хокку Бадди нашел там на бревне. Правда, совсем изменили смысл - "в такси девочка, как кукла, повернула на меня голову". И вот этот вот разговор Бадди с "самой красивой девочкой" в мясной лавке про двух кавалеров - тоже совсем другой смысл. Это я списываю таки на религиозную специфику, а вот зачем было так со смертью Симора... эээ. И они тут устами Бадди дали ей некое объяснение - "душе стало слишком тесно в теле".
Разговор Фрэнни с Зуи, пожалуй, со стороны последнего несколько более эмоционален, чем стоит. Вообще в Зуи пока не въехала - он в целом какой-то слишком уж по-арабски эмоциональный. А вот Фрэнни все-таки хороша.
Поставила на паузу после "Я хочу поговорить с Ассадом" (кстати, мне нравится это имя, оно вполне согласуется с Симором), и Зуи отправился на "перекур". Разговор из комнаты Симора я так просто сегодня точно не выдержу.Юпд2: хорошо, что я сделала перерыв практически между повестями, потому что "Зуи" запороли, и запороли основательно.
Если во "Фрэнни", несмотря на антураж и культурную среду, все-таки был вот этот вот дух, настроение Сэлинджера, то здесь его нет. Слишком много отсебятины, там большая часть ее, иначе как "по мотивам" это не назовешь; слишком много динамики и мистики и слишком мало тех частей, фраз, которые и делают "Зуи" им самим. Пожалуй, тут все-таки вина именно культуры, менталитета, да и религии, чего уж там. Исламская культура не может в полной мере позволить себе вот этого вот монизма. Зуи еще может напомнить Фрэнни, почему ей разонравился Иисус, приплетя, впрочем, еще и Али - но он уже не может сказать ей, что она не понимает, кто такой Иисус (или Аллах?), который "самый разумный человек во всей Библии", и что молиться надо ему, а не "святому Франциску, Симору и дедушке Хайди, единому в трех ликах", и он не может сказать, что Толстая Тетя - или, как вышло у них, "носильщики кувшинов" - это все и каждый, включая профессора Таппера, и что это не какие-то там абстрактные мудрецы, а "сам Христос, дружище" (поворачиваю голову вправо, читаю цитату со стены).
Они умудрились вставить еще "Рыбку-бананку", впрочем, тоже изрядно переиначенную во всех смыслах - хотя как раз настроения в нем осталось больше, чем в "Зуи". Хотя, не знаю... Сэлинджер там говорил, что Холдена играть нельзя. А по-моему нельзя играть Симора.
В общем, не буду проходиться по всем местам, где отсебятина, но могу скачать с чистой совестью: фильм стоит смотреть, но смотреть ровно до половины, с чистой совестью вырубая после того, как Фрэнни падает в обморок - ничего не потеряете.