Настоящие культурные различия - это было у Раткевич, замечательной писательницы фэнтези, которую, по-видимому, знаю я и два с половиной человека в целой вселенной. У нее случайно оказались попутчиками в достаточно экстремальной ситуации эльфийский и человеческий принцы, и ситуация попеременно показывалась с точки зрения обоих. И вот там были cultural differences. И как человек из уважения не назвал эльфа сокращенным именем, а тот счел это достаточно жестким отказом от предложенной дружбы, и как эльф взял человеческую фляжку без спросу и оказалось, что у них весьма размытые представления о частной собственности, и как отказ человека взять чужую долю еды - потому что эльф, конечно, выносливее - был воспринят последним опять же как отказ не только от дружбы, но и от благодарности и вообще как вопиющее равнодушие. И они оба, по сути, мысленно обвиняли другого в одних и тех же грехах, и их очень хотелось стукнуть чем-нибудь тяжелым, но в это верилось, и они оба вели себя в соответствии со своими представлениями о жизни. Почему же тогда у Хоббито-фикрайтеров это выглядит как "о, давайте я выдумаю какую-нибудь финтифлюшку, вокруг которой все будут неубедительно скакать во имя неубедительного хэппи-энда"?
То ли канон сложный, то ли фандом (в большинстве своем, добавлю для толерантности) пока, хмм, не слишком одаренный.
Но, господи, ну у людей же фильм есть, там и так все предельно разжевали в смысле главных героев, они офигенные, почему никто не может хотя бы написать их вхарактерно?