02:47

Смотри, произошло явление чая как феномена (с)
Товариши фандомные переводчики, поделитесь, как и в какой форме вы просите разрешения на перевод? Вплоть до того, что киньте какие-то конкретные примеры, если можно, ну или просто советы. Просто думаю, не поиграться ли с переводами, но с воспроизведением английского у меня намного хуже, чем с восприятием, и я замираю каждый раз, когда мне надо сказать полтора слова носителю языка - не хотелось бы, если таки решусь, получить отказ из-за безграмотно составленного запроса))

Юпд: ну что, помудрила и отправила запрос. Оо. если повезет, буду пополнять докторофандом ОТП))

@темы: сітьове

Комментарии
06.10.2010 в 03:46

The trouble with being a God is that you've got no one to pray to
А я до сих пор пользуюсь формой, которую на фанрусе предлагали:) Чего нового сочинять, если и это работает.

Dear author!
Recently I have read your fanfic "fanfic's title", and I want
to say that it is really great! Thank you very much for
writing it! my opinion.
Would you mind terribly, if I translate this fic into Russian
language and publish it on Fanrus website (www.fanrus.ru)? I
will state everywhere that I am just a translator and you are
the author of the fic. Also, all the additional information
(like your email or website) can be published, if you wish.
Thank you once again for your wonderful work!
Your name



Пожалуйста, не забудьте заменить слово author на имя автора,
вместо "fanfic's title" вставить название фанфика, о котором
вы спрашиваете и на месте Your name написать ваше имя. Также,
будет очень здорово, если вы сможете вставить пару слов от
себя (разумеется, расхваливая автора) вместо слов my opinion.
06.10.2010 в 03:52

Смотри, произошло явление чая как феномена (с)
Andrew_Clean
оо. спасибо огромное! действительно полезная штука