Название: О старинных часах
Автор: Имя розы ака Шенно
Фандомы: Доктор Кто/Шерлок Холмс
Рейтинг: G
Размер: мини
Предупреждение: АУ к ШХ. В реалии и таймлайны ДК фик вполне может вписаться, но, поскольку с Первым Доктором я знакома исключительно понаслышке, лучше поставить АУ и к ДК.
От автора: 1) эта идея встречается почти во всех кроссоверах подобного рода, но слишком уж она хороша, чтобы я могла пройти мимо и не написать свою версию. Непосредственно инспирировано замечательным
фиком Sherlock.
2) Никто не видел, как выглядел Первый в молодости – почему бы ему не выглядеть так? Говорят, он был вредным стариком, значит, и в молодости характер у него был не сахар. Никто не знает, где, куда и с кем его носило до того, как про него начали снимать сериал.
Дисклаймер: не мое.
читать дальше Среди многочисленных безделушек Шерлока Холмса одной из самых примечательных были старинные часы на цепочке. Крышка их была изукрашена кольцами и символами, расшифровать которые оказался не в состоянии даже мой друг. В периоды простоя, когда новых дел не было, и его одолевала привычная меланхолия, не раз и не два я видел его рассматривающим эти часы.
- Это небольшой трофей, оставшийся мне после одного из ранних дел, - сказал он как-то. – Вы знаете, Уотсон, я отнюдь не суеверен и не склонен фантазировать, но, право слово, иногда мне кажется, будто эти часы шепчут что-то…
Он долго смотрел на них, нахмурившись и будто действительно вслушиваясь, и, в конце концов, встряхнувшись, положил на каминную полку.
Я и думать забыл об этих часах, но через два с половиной года после нашей трагической поездки в Швейцарию я нашел их среди своих вещей. Я не имел ни малейшего представления, как они там оказались, но, признаюсь, находка эта меня подкосила. Я долго сидел за столом в своем кабинете, разглядывая их. Крышка была едва теплой, будто все еще хранила след прикосновений моего друга, и загнанная в дальний угол сердца боль потери вновь навалилась с ее ужасающей отчетливостью. В какой-то момент мне даже показалось, что я слышу шепот, о котором говорит когда-то Холмс. Я готов был поклясться, что это его голос, и мне с трудом удалось сдержать предательские слезы. Я вспомнил, что Холмс никогда не открывал их, и решительно щелкнул крышкой, ожидая разгадать одну из многочисленных маленьких тайн моего друга. К моему удивлению, не было ни потайных замков, ни тайн. Старинные часы оказались просто часами, и я, с трудом заставив себя оторвать от них взгляд, положил их к портсигару.
Когда Холмс вернулся, я показал ему оба этих предмета. Он отнюдь не был склонен к проявлениям сентиментальности, но при виде часов на его губах мелькнула мимолетная улыбка. Как оказалось, им еще предстояло сыграть свою роль.
После того, как с полковником Мораном было покончено, я не имел, признаться, ни малейшей возможности лелеять свою радость или обиду, потому что Холмс преподнес мне сюрприз, вполне сравнимый с его удивительным возвращением.
В первый же вечер на Бейкер-стрит он пригласил меня в свою комнату. В самом центре ее стоял шкаф, какого раньше здесь никогда не было.
- Что это, Холмс? – удивленно спросил я.
Театральным жестом мой друг распахнул дверцу. Повинуясь его жесту, я шагнул внутрь и оказался в белой комнате со странным цилиндрообразным предметом по центру. Размеры этого помещения превосходили размеры комнаты Холмса, и я невольно шагнул назад. Признаться, я готов был поверить, что мой рассудок просто помутился от всего пережитого, но на губах Холмса блуждала знакомая мне усмешка: кажется, он был вполне доволен моей реакцией.
- Вы отнюдь не безумны, дорогой друг, - поспешил он утешить меня, видя мое замешательство.
- Как такое может быть? – воскликнул я. – Неужели это один из ваших экспериментов? – высказал я единственную пришедшую мне в голову догадку.
- Не совсем, - он вновь слегка усмехнулся и прижал палец к губам, задумчиво глядя на меня. – Как бы объяснить вам, дорогой Уотсон… эта вещь является одним из немногих доказательств того, что вам еще не пришло время отправлять меня в Бедлам, и я надеюсь, вы поверите мне. На самом деле меня зовут Доктор, и эта вещь, чье несоответствие размеров так поразило вас – машина для путешествий во времени и пространстве, Тардис. А я… я не совсем человек.
Он взял мою руку и положил ее себе на грудь. С изумлением я почувствовал стук сердец с обеих сторон.
- Я знаю, это тяжело принять, - сочувственно добавил Холмс, - но, если уж вы приняли мои чудачества, может, сможете и это? Вы отправитесь со мной, Уотсон?
- Куда? – выдавил я.
- Куда захотите! Куда угодно! – со знакомым мне энтузиазмом воскликнул он, взмахнув руками. – Все время и пространство к нашим услугам.
Происходящее казалось абсолютным безумием, но факты были непреложны. Наверно, я ко многому привык за время общения с моим другом, и потому принял все с легкостью, удивившей даже меня самого.
И, конечно же, я не отказался от его предложения.
После того, как мы покинули первую для меня планету (а, откровенно говоря, едва унесли оттуда ноги), Доктор решил пролить для меня свет на историю в целом.
Уложив ноги на устройство управления в главной комнате и сведя кончики пальцев, он лукаво покосился на меня и сообщил:
- Вообще-то я украл ее, дорогой Уотсон.
- Что? – я не мог сдержать смешка. – Кого?
- Эту Тардис, - невозмутимо ответил он, будто это было абсолютно очевидно. – Я украл ее и сбежал с родной планеты. Там было невыносимо скучно. Но, как вы понимаете, это могло иметь для меня некоторые неприятные последствия. Для того чтобы на некоторое время избежать нежелательного внимания моих соплеменников, я воспользовался часами-хамелеоном. Они сделали меня человеком, изменив анатомию, физиологию и сознание, наделив ложными воспоминаниями.
- Вы хотите сказать…
- «По-настоящему» моя жизнь началась недели за две до нашей с вами встречи.
- А как же Майкрофт? – внезапно спохватившись, нахмурился я. – И другие ваши старые знакомые?
- О, часы постарались сделать так, чтобы моя персона не вызывала никаких подозрений, вселив эти воспоминания не только мне, - по губам Доктора пробежала быстрая усмешка. – Я объяснился с Майкрофтом, как мог, прежде чем увлек вас в это путешествие. Вы же знаете, он не склонен к сантиментам.
Я кивнул, с нетерпением ожидая продолжения истории.
- Когда вы открыли часы, моя сущность вернулась. Но я был разлучен со своей Тардис, к тому же безответственно с моей стороны было бы оставить дело полковника незавершенным, поэтому я смог появиться лишь только еще через полгода, - я невольно отвел взгляд, и Доктор, помолчав, тихо добавил: - Право, мне очень жаль, что все так вышло с моей «смертью», мой дорогой Уотсон. Но даже с машиной времени я не был в состоянии что-либо исправить.
- Понимаю, - сдержанно ответил я.
- Я рад, что вы согласились отправиться в это путешествие со мной, - добавил этот невыносимый человек.
Будто у меня действительно был выбор!.. Но его голос звучал так искренне, что невольно я смягчился.
Характер и привычки моего друга остались почти неизменны, хотя теперь его деятельный ум был направлен несколько на иные вещи, и тосковать в бездействии, к моей радости, ему больше не приходилось. Иногда я скучал по нашей старой квартире на Бейкер-стрит, но очередное приключение быстро стирало эту мимолетную ностальгию.
Через несколько лет с начала нашего путешествия после очередной опасной передряги я сделал замечание Доктору, после чего мне была приоткрыта завеса над еще одной маленькой тайной.
- Вы должны быть осторожнее, друг мой, - сказал я, - вы ведь тоже не молодеете.
Доктор странно покосился на меня и после нескольких минут молчания сказал:
- Когда я погибну или умру от старости, если вдруг доживу, я просто перерожусь. В новом теле, в какой-то мере – с новой личностью. Таковы особенности моей расы.
- Значит, вы уже умирали? – ошеломленно переспросил я.
- Нет. И в скором времени не хочется, - быстро улыбнулся он.
Больше я к этой теме не возвращался.
Я знал, что это значит. Когда-нибудь – возможно, куда скорее, чем мне бы того хотелось, - я стану слишком стар, чтобы продолжать принимать участие в безумных приключениях моего друга, и ему, ради моего же блага, придется оставить меня.
Но пока – все время и пространство у наших ног.
@темы:
фіки: Доктор Кто,
фіки: Шерлок Холмс,
Sherlock Holmes
Извини, что я вчера не откомментила, майа что-то подрасклеился.
Слушай, по-настоящему хорошо! Правда, с Первым Доктором я тоже не знакома, но, черт возьми...
Уотсон замечательный)) Такой настоящий)
Интересно, куда его Доктор таскал?
да ладно, чего извиняться... надеюсь, тебе лучше?
спасибо, ыы) я рада, что не завалила Уотсона, о да.
мне тоже интересно