Смотри, произошло явление чая как феномена (с)
Нам Головащенко сегодня рассказывал, что "суета сует" в оригинале не совсем суета сует, а просто пфук, в смысле пшик (хотя это с идиша и уже сниженное) и вообще значит что-то быстропроходящее, а совсем даже не вселенский пессимизм. И прочитал первые строчки Екклесиаста в оригинале. Оно так красиво звучит! И нет, я не буду втихомолку мечтать о том, чтобы выучить библейский иврит, что я делаю уже недели две. Мне бы польский выучить. И немецкий. И вообще это уже болезнь сериалофагов: в озвучке все перевирают, да и оригинальные голоса актеров лучше звучат.
Требую книжек с субтитрами!
Вот выросту, пойду исследовать да преподавать что-то связанное с религиеведением... Не обращайте внимания))
Требую книжек с субтитрами!
мне нельзя, у меня и так времени неееет.. *грызет ногти*
искусительница)) пока еще буду держаться и убеждать себя, что оно мне не надо..) но вот по алфавиту таки поделишься обещанным, гг