Смотри, произошло явление чая как феномена (с)
Сегодня моя лендледи водила меня знакомиться с соседями. (Давайте здесь сделаем паузу и ощутим всю чуждость этой концепции мне как выходцу из областного центра). Одна соседка, возраста «божий одуванчик», услышав, что учу религиоведение, спросила, а что у меня самой с религией. Я зависла сначала потому, что не сразу поняла вопрос, потом, когда поняла, она уже успела сама ответить: что-то вроде «смешанное отношение, да?» – да, говорю – «а вот в наше время, – начала она (мое мысленное бугага), – все было четко и понятно, у нас там только одна, кажется, семья, была из не-евангелистской общины, а все остальное просто и однозначно», – ну, говорю, у нас в стране вроде как ортодокс кристен, но я как-то не сильно. До этого похожий разговор уже происходил с моей лендледи с поправкой на то, что она тоже «не сильно» и вообще, по ее словам, у них все уже «не сильно». Но при этом в бланке, который я заполняла для регистрации места проживания, был пункт «религия», а еще, как рассказывала лендледи, между нашей деревней и соседней пролегает граница между протестантами и католиками, поэтому она не смогла отправить своих детей в школу в этой ближайшей деревне (ибо католики) и пришлось отправлять в дальнюю.
Еще по соседству живет русскоговорящая семья то ли из Казахстана, то ли черт знает откуда, не успела еще понять. Пара лет за сорок, дочка лет пятнадцати (по-русски говорит, но ломано, как мне сообщили) и бабушка (первый вопрос: что у вас там, война еще идет?). Что женщина, что бабушка были страшно рады со мной познакомиться, двадцать с чем-то лет тут живем, говорят, на родину не тянет, а вот русский услышать все равно так приятно, ты там, если вдруг скучно, заходи к нам по вечерам. Спрашивали про учебу, говорю ли по-немецки, как мне здесь. Я получила три минуты своего «культурного реванша», пока мы стояли говорили по-русски, а лендледи рядом ничего не понимала (хотя, конечно же, ей тоже регулярно подавали реплики и вообще страшно расшаркивались за незапланированное лингвистическое воссоединение). Надо будет наступить на горло своим стешняшечным яйцам и действительно сходить. Чай, интересно, как здесь русскоязычным двадцать лет живется.
У них в доме тут все слишком... упорядоченно, что ли. Отдельные корзины для грязного белья. На кухне четыре специальных стеклянных банки для разных видов мюсли (сириусли? где романтика коробок и прорывающихся пакетов?!). В «моем» туалете мне приделали дополнительную вешалку для моего полотенца. В обеих ваннах мусорные корзины. У меня в комнате, к слову, тоже две мусорки – одна для всякого, а другая для бумаги (разделение мусора – это отдельная песня о главном, которую я петь не буду только потому, что я разделяю собственно только бумагу и прочую хрень, а вообще есть еще отделение целлофана и органических отходов). Хотя, конечно, тут легко можно сказать, что упорядоченно могут жить не только немцы, знаю, знаю. Но не я точно.)
Сходила в кино на «Дракулу». Все поняла (ну или почти все). В очередной раз удивилась, что все поняла. Сама концепция того, что можно каких-то два года учить язык, а потом просто так взять и поехать в страну, где я на этом языке умудряюсь общаться с банками, госучреждениями, смотреть кино и, предполагается, умудрюсь учиться, до сих пор не очень укладывается в моей голове. С английским – просто потому, что этого кота я дольше знаю – было бы как-то полегче, а так я пребываю в состоянии постоянного когнитивного диссонанса от того, что действительно умудряюсь функционировать на немецком (стучу по деревянной своей башке, чтобы и с учебой этот фокус тоже сработал).
Еще по соседству живет русскоговорящая семья то ли из Казахстана, то ли черт знает откуда, не успела еще понять. Пара лет за сорок, дочка лет пятнадцати (по-русски говорит, но ломано, как мне сообщили) и бабушка (первый вопрос: что у вас там, война еще идет?). Что женщина, что бабушка были страшно рады со мной познакомиться, двадцать с чем-то лет тут живем, говорят, на родину не тянет, а вот русский услышать все равно так приятно, ты там, если вдруг скучно, заходи к нам по вечерам. Спрашивали про учебу, говорю ли по-немецки, как мне здесь. Я получила три минуты своего «культурного реванша», пока мы стояли говорили по-русски, а лендледи рядом ничего не понимала (хотя, конечно же, ей тоже регулярно подавали реплики и вообще страшно расшаркивались за незапланированное лингвистическое воссоединение). Надо будет наступить на горло своим стешняшечным яйцам и действительно сходить. Чай, интересно, как здесь русскоязычным двадцать лет живется.
У них в доме тут все слишком... упорядоченно, что ли. Отдельные корзины для грязного белья. На кухне четыре специальных стеклянных банки для разных видов мюсли (сириусли? где романтика коробок и прорывающихся пакетов?!). В «моем» туалете мне приделали дополнительную вешалку для моего полотенца. В обеих ваннах мусорные корзины. У меня в комнате, к слову, тоже две мусорки – одна для всякого, а другая для бумаги (разделение мусора – это отдельная песня о главном, которую я петь не буду только потому, что я разделяю собственно только бумагу и прочую хрень, а вообще есть еще отделение целлофана и органических отходов). Хотя, конечно, тут легко можно сказать, что упорядоченно могут жить не только немцы, знаю, знаю. Но не я точно.)
Сходила в кино на «Дракулу». Все поняла (ну или почти все). В очередной раз удивилась, что все поняла. Сама концепция того, что можно каких-то два года учить язык, а потом просто так взять и поехать в страну, где я на этом языке умудряюсь общаться с банками, госучреждениями, смотреть кино и, предполагается, умудрюсь учиться, до сих пор не очень укладывается в моей голове. С английским – просто потому, что этого кота я дольше знаю – было бы как-то полегче, а так я пребываю в состоянии постоянного когнитивного диссонанса от того, что действительно умудряюсь функционировать на немецком (стучу по деревянной своей башке, чтобы и с учебой этот фокус тоже сработал).
(c легким экзистенциальным ужасом вспомнила, как меня о том же спросили в монастыре)
вообще, очень интересные все эти записки украинки в Германии
не останавливайся))
ой, в монастыре, это, конечно, самый жестокий вариант. хотя такие вопросы всегда ввергают меня в смутный трепет...
а куда я денусь. надо же мне как-то сублимировать культурные шоки